– А конкретнее?
Мечтательная улыбка.
– Раньше я была проституткой, работала как двойник Вероники Лейк.
– Кто уговорил вас заниматься этим?
– Пирс Пэтчетт.
– Понятно. Верно ли, что Пирс Пэтчетт в апреле пятьдесят третьего года убил человека по имени Сид Хадженс?
– Нет. Точнее, я об этом ничего не знаю. Зачем?
– Вы знаете, кто такой был Сид Хадженс?
– Да. Скандальный журналист.
– Пэтчетт знал Хадженса?
– Нет. Если бы знал, наверное, сказал бы мне. Как не похвастаться знакомством с таким известным человеком?
Врет. Похоже, сыворотка не подействовала. Знает, что Джек знает о ее лжи, – и надеется, что он ее прикроет, чтобы защитить себя.
Эксли:
– Мисс Брэкен, вы знаете, кто весной пятьдесят третьего года убил девушку по имени Кэти Джануэй?
– Нет.
– Вы знаете человека по имени Ламар Хинтон?
– Да.
– Поподробнее, пожалуйста.
– Он работал на Пирса.
– Кем работал?
– Водителем.
– Когда?
– Несколько лет назад.
– Вы знаете, где сейчас Хинтон?
– Нет.
– Поподробнее, пожалуйста.
– Он уехал. Куда – я не знаю.
– Это Хинтон пытался убить сержанта Джека Винсеннса в апреле пятьдесят третьего года?
– Нет.
Тогда она тоже ответила «нет».
– Кто же пытался его убить?
– Не знаю.
– Кто еще работал у Пэтчетта водителем?
– Честер Йоркин.
– Поподробнее, пожалуйста.
– Чет, Честер Йоркин, живет где-то в Лонг-Бич.
– Пирс Пэтчетт втягивает женщин в проституцию?
– Да.
– Кто убил шестерых человек в кафе «Ночная сова» в апреле пятьдесят третьего года?
– Не знаю.
– Верно ли, что Пирс Пэтчетт владеет нелегальной фирмой под названием «Флер-де-Лис», через которую распространяет различные незаконные товары?
– Не знаю.
Врет. И по лицу заметно, что врет, – на виске пульсирует вена. Эксли:
– Верно ли, что доктор Терри Лакc делает проституткам Пэтчетта пластические операции, чтобы увеличить их сходство с кинозвездами?
Вена на виске больше не пульсирует.
– Да.
– Верно ли, что Пэтчетт уже много лет является сутенером дорогих девушек по вызову?
– Да.
– Верно ли, что весной пятьдесят третьего года Пэтчетт занимался распространением высококачественной и дорогой порнографии?
– Не знаю.
Костяшки пальцев побелели. Джек вырывает листок из блокнота, пишет: «Л. Б. лжет. Пэтчетт проф. фармацевт. Какое-то средство пр. пентотала? Возьмите кровь на анализ».
– Мисс Брэкен, верно ли…
Джек передает записку. Эксли просматривает ее, отдает Пинкеру. Пинкер готовит иглу.
– Мисс Брэкен, верно ли, что у Пэтчетта хранятся секретные досье, украденные у Сида Хадженса?
– Не зна…
Пинкер хватает Линн за руку, вонзает иглу. Линн вскакивает со стула, Эксли хватает ее, прижимает к столу. Пинкер выдергивает иглу. Линн отбивается руками и ногами. Фиск заходит сзади, хватает ее за руки, надевает наручники. Она плюет Эксли в лицо. Фиск вытаскивает ее из кабинета.
Эксли, красный и злой, вытирает лицо платком.
– Мне и самому показалось, что с ней что-то не так. Но думал, это от пентотала.
– Я просто знаю, что она должна была отвечать. – Джек протягивает ему «Версию». – Взгляни на это. капитан.
Эксли просматривает статью, молча разрывает журнал надвое. Сейчас он по-настоящему страшен.
– Это Уайт! Отправляйся в Сан-Бернардино, поговори с матерью Сью Леффертс. А я расколю эту шлюху.
Интересно, как Эксли собирается «расколоть эту шлюху»? Но Джек этого не увидит: он на полной скорости гонит в Сан-Берду. «Хильда Леффертс» в телефонном справочнике, дорожная карта, дом: лачуга с кровлей из дранки, деревянная пристройка.
Старуха – на вид этакая добрая бабушка – поливает лужайку. Джек паркуется у калитки, выходит с разорванным журналом в руках. Увидев его, старушонка рысцой кидается к дому.
Джек перехватывает ее у крыльца.
– Оставьте в покое мою Сьюзи! – вопит старуха. Джек сует ей в лицо «Версию».
– К вам приходил лос-анджелесский полисмен, так? Крупный, лет сорока? Вы ему рассказали, что незадолго до «Ночной совы» у вашей дочери появился приятель, очень похожий на Дюка Каткарта? Что вы слышали, как он говорил ей: «Привыкай называть меня Дюком». Полицейский показывал вам снимки, но вы этого человека не опознали. Это правда? Прочтите и ответьте.
Щурясь от солнца, женщина пробегает глазами статью.
– Но он сказал, что он не частный детектив, а полицейский. И фотографии, которые он мне показывал, были из полиции. Я не виновата, что там не было друга Сьюзи. И вот что я вам скажу: моя Сьюзи умерла девственницей, запишите это в протокол!
– Мэм, я не сомневаюсь, что она…
– И еще запишите в протокол: этот полисмен, или детектив, или кто он там, был у меня в подполе под пристройкой и ничегошеньки там не нашел! Вы ведь полицейский, молодой человек?
Джек затряс головой:
– Подождите, леди, подождите. О чем вы?
– Я вам говорю, что этот детектив, или кто он там, два месяца назад заглядывал ко мне в подпол, потому что я ему рассказала, что друг Сьюзен Нэнси спускался в подпол после того, как перед самым убийством был здесь и повздорил с каким-то другим молодым человеком, – так вот, он был в подполе и не нашел там ничего, кроме крыс, вообще ничего подозрительного, так что прекратите наконец меня мучать, и пусть Сьюзи и все прочие, кого там убили, покоятся в мире! Ничего он там не нашел, ясно вам? Вот так!
И старая карга указывает на лаз, присыпанный землей. Туда!
Черт побери! Быть этого не может! Баду Уайту просто мозгов не хватило бы скрыть такого козырного туза…